Super Crooks Dub или Sub: что лучше?

От Артур С. По /24 ноября 2021 г.24 ноября 2021 г.

В 2012 году Marvel Comics опубликовала серию комиксов из 4 выпусков под названием Супермошенники . Сериал был написан легендой комиксов Марком Милларом и проиллюстрирован Лейнилом Фрэнсисом Ю, и рассказывает о суперзлодее Джонни Лайтнинге, который пытается совершить крупное ограбление, работая с группой других могущественных суперзлодеев. В 2021 году Netflix выпускает аниме-адаптацию под названием Супер мошенники , как на английском, так и на японском языках. В этой статье мы расскажем вам, дублированная или субтитровая версия Супер мошенники это лучше.





Супер мошенники это шоу Netflix, и хотя это аниме-сериал, он основан на американском комиксе, поэтому и дубляж, и сабвуфер одинаково хороши, поскольку оба на самом деле отлично работают с адаптацией.

В центре внимания этой статьи будет все, что вам нужно знать о различиях между субтитровой и дублированной версией Супер мошенники . Мы собираемся предоставить вам всю необходимую информацию, необходимую для сравнения этих двух версий и, наконец, вынести свой вердикт о том, какая из них лучше.



Оглавление показывать Даб Супер мошенников Дубляж Super Crooks Супер мошенники суб Подкаст Super Crooks Дубляж или сабж Super Crooks: какой смотреть?

Супер мошенники дабл

В отличие от большинства других аниме-сериалов, Супер мошенники был одновременно выпущен по всему миру как в дублированном, так и в субтитровом формате. Это связано с тем, что его произвела компания Netflix, которая работала над обеими версиями одновременно; обычно аниме сначала производятся в Японии и затем продаются на Запад, где позже производятся дубляжи.

В этом разделе нас интересует английский (т.е. американский) даб, о котором мы и поговорим в нашей статье. Что касается качества дубляжа, Супер мошенники , потому что он был выпущен одновременно и одной и той же студией (которая выпустила обе версии, а это означает, что не было необходимости в адаптации), у него один из лучших дубляжей, которые вы найдете в Интернете.



Голосовой состав был великолепен, и общая режиссура была хороша, полностью не уступая оригиналу с точки зрения качества и аутентичности.

В отличие от большинства других дубляжей аниме, Супер мошенники имеет действительно отличный дубляж. Актеры озвучивания проделали отличную работу, и многие люди, которые действительно видели обе версии, согласны с тем, что английские голоса могут в некотором роде даже лучше подойти. Мы не были бы настолько смелыми, чтобы заявить то же самое, но мы можем заявить, что шоу находится на одном уровне с оригинальной версией с субтитрами, и это здорово, если вы знаете, что дубляж аниме чаще всего намного хуже, чем оригинал. подкроватные версии.



Супер мошенники дубляж

Английская озвучка Супер мошенники включает:

    Эбби Тротт в роли Кейси Энн Джона Скотт в роли Джонни Болта Бо Биллингсли в роли Гладиатора Бен Пронски в роли Сэмми Дизеля Билл Баттс в роли Джоша (Призрак) Билл Роджерс в роли ТК Маккейба Бруно Оливер в роли Родди Дизеля DC Дуглас в роли преторианца Дуг Стоун в роли Кармина («Жара») Джейсон Марноча в роли Кристофера Мэттса («Ублюдок») Зено Робинсон в роли Прогноза

Супер мошенники суб

Первый эпизод Супер мошенники вышел в эфир 25 ноября 2021 года на Netflix. Всего в сериале было 13 серий, которые выходили в эфир одной серией и адаптировали одноименный комикс Миллара. Сериал, как мы уже говорили, был выпущен как в оригинальной японской версии, так и в дублированной версии.

Как и в случае с большинством аниме-сериалов, Супер мошенники включено, оригинальная озвучка была просто великолепной. Актеры озвучивания проделали действительно потрясающую работу, и весь проект казался очень аутентичным и с удовлетворительным уровнем качества, несмотря на то, что это адаптация американского комикса, а не манги.

Производственная группа позади Супер мошенники вложили в проект много сердца и эмоций, а голос — это лишь один из аспектов, в которых шоу было просто потрясающим, и это одна из причин, почему мы его так любим.

Несмотря на то что Супер мошенники это японская адаптация американского комикса, оригинальная озвучка была действительно потрясающей. Шоу работало хорошо, несмотря на то, что это традиционная западная история о супергероях, что не так часто встречается в Японии (если вы думаете Моя геройская академия , сериал представляет собой очень японский подход к жанру, как и Ванпанчмен , и сильно отличается от западных произведений о супергероях).

Вот почему мы можем только похвалить японскую озвучку этой адаптации.

Супер мошенники подкаст

Японский актерский состав Супер мошенники включает:

    Кенджиро Цуда в роли Джонни Болта Маая Сакамото в роли Кейси Эйдзи Такемото, как ТК МакКейб Хироши Янака в роли Кристофера Мэттса Хисао Эгава в роли Саламандры Дзюнъити Сувабэ в роли Джоша (Призрак) Кенн как прогноз Пьер Таки в роли Гладиатора Субару Кимура в роли Сэмми Дизеля Тецу Инада в роли Родди Дизеля Ватару Хатано в роли преторианца Ясудзи Кимура в роли Кармине

Супер мошенники дубляж или саб: какой смотреть?

Редко встретишь такие классные аниме-сериалы, где можно со стопроцентной уверенностью сказать, что даб хорош; это действительно редкость. Как мы проанализировали в предыдущей статье, дубляж обычно намного хуже, чем оригинальные версии, с сокращениями, правками и ошибками, которые вы просто не можете игнорировать. Кроме того, японский — очень специфический и необычный язык, который не очень легко переводить из-за его структуры и природы. Вот почему большинство дубляжей не так хороши.

Теперь некоторые зрелые аниме-сериалы являются исключением, мы подтверждали это неоднократно. Это связано с тем, что контент не нужно подвергать цензуре или редактированию, поскольку он предназначен для зрелой аудитории, поэтому они могут терпеть исходный контент. Вот почему такие аниме-сериалы часто имеют хороший дубляж. Супер мошенники определенно подходит под форму таких шоу.

Мы объяснили, что тот факт, что Netflix одновременно выпустил обе версии, позволил сделать дубляж настолько хорошим. Мы не можем утверждать, что дубляж лучше, но он, безусловно, не уступает оригиналу, и это тот редкий пример, когда мы можем с абсолютной уверенностью сказать, что вам может понравиться дублированная версия.

По сути, между ними нет никакой разницы, и все зависит от ваших личных предпочтений, но если вы хотите услышать, как персонажи аниме говорят по-английски, в отличие от большинства случаев, вы можете посмотреть дублированную версию аниме. Супер мошенники не боясь пропустить.

О нас

Новости Кино, Сериалы, Комиксы, Аниме, Игры